读者投诉我们的《米小圈》里有这些“错误”,你能辨出真假吗?

摘要: 有一些热心的妈妈向网店客服或者我们的微信公众号投诉,说我们的书上有这样或那样的错误。“怎么可以误导小孩子呢

09-07 23:24 首页 米小圈

 有一些热心的妈妈向我们的微信公众号投诉,说我们的书上有这样或那样的错误。“怎么可以误导小孩子呢?”责编也被抓去解释过很多次。今天,我们就来一一说说这些“错误”。如果有全部答对的读者,我猜你不是编辑,就是语文老师!~

错了也敢拿出来说?


 投诉 1 

你们这书里的拼音有错,容易误导儿童。



是~真的~吗?



“哼”有几种注音?

“哼”字有两个读音 “hēng” 和 “hng”

读“hēng”时,指鼻子发出声音或低声唱或吟哦,作为动词。例如:“他一边走,一边哼曲子。

读“hng”时,表示不满意或不相信,h跟单纯的舌根鼻音拼合的音,作为叹词例如:“哼!你这个坏家伙!

此处的“哼”表示不满意(叹词),故注音为 “hng”。



有图有真相

《现代汉语词典》(第7版)第537页



   


 投诉 2 


请问这套《米小圈上学记》是正版吗?我买了成套的20本,刚看了两本就发现问题——“蛋挞”,拼音ta四声。



是~真的~吗?



“挞”是多音字吗?

“挞”字从头到尾都读四声,也不是多音字,例如“鞭挞 [tà] ”。不知道为什么在“蛋挞”这个词里大家都喜欢把“挞”读作三声。虽然 “egg tart” 也可以译为“蛋塔”,这样一来,ta 就读三声;但是,我们最常看到的还是“蛋挞 [tà] ”这种写法。而且在《现代汉语词典》里,“蛋塔”的解释需要参见“蛋挞”,“蛋挞”的解释更详细,所以还是多选用“蛋挞 [tà]”。



有图有真相

《现代汉语词典》(第7版)第258页



   



 投诉 3 

你们书上写错了!这里的“冰激凌”,应该是“冰淇淋”。




是~真的~吗?



是“冰激凌还是“冰淇淋”?

在第7版《现代汉语词典》中,“冰激凌”这个词条在P92第3行,“冰淇淋在P92第26行。两者都是对的。

但在较早版本的《现代汉语词典》,“冰激凌”是主词条,“冰淇淋”是副词条,“冰淇淋”的词条解释为——冰淇淋:同“冰激凌”,这时优先考虑用主词条“冰激凌”。



有图有真相

《现代汉语词典》(第7版)第92页



   


 投诉 4 


你们这本书里所有“儿”字的拼音都跑到前一个字上了。




是~真的~吗?



儿话音的注音问题

在《现代汉语词典》(第7版)里,所有儿话音的拼音,都跑到前一个字的拼音上了,因为这就是规范的写法啊!“差点儿”、“哪儿”、“女孩儿”、“小孩儿”都是儿话音。

需要注意的是,“女儿”的“儿”不是儿话音,两个字的拼音分开标注为:nǚ ér 。



有图有真相

《现代汉语词典》(第7版)第138页



   


 投诉 5 


你们这套书上的拼音有错啊,“漂亮”的“亮”都忘了标声调。




还有,“我们”的“们”,也漏了声调哦!




是~真的~吗?



轻声

《现代汉语词典》(第7版)给出了“们”字的两种读音,分别是二声和轻声,读音不同,含义也不同。查询“我们”这个词条,也可以确认们”的发音是轻声。

“亮”字作为单字读四声,不是多音字。但在“漂亮”和“月亮”中,“亮”都读轻声。“敞亮”的“亮”读四声。(是不是凌乱了?

轻声不是一种声调,而是汉语中所具有的一种特殊变调现象,在全国的广大方言和普通话均有出现。轻声也不是单纯的语音现象,它和语法有密切的关系。读轻声的词有两种,一种是规律性的,另一种是不规律的。对于不规律的轻声词,通过在学习中逐渐熟悉就能掌握。



有图有真相

《现代汉语词典》(第7版)第1001页



   


 投诉 6 


我买的《米小圈脑筋急转弯》是24开,为什么比24开的《米小圈漫画成语》小了一圈?你们这不是欺骗消费者吗?



是~真的~吗?



图书开本

首先要区分清楚:开本 ≠ 成品尺寸。

做书用的纸,不是原本就像书页那么大,而是更大的一整张纸,经过剪裁后变成书页的大小。

开本是指一本书幅面的大小,我们以整张纸裁开的张数作标准来表明书的幅面大小。例如,把一整张纸切成幅面相等的 16 小页,叫 16 开,切成 32 小页叫 32 开,其余类推。由于这样的一整张纸有不同的规格,所以,切成的小页大小也不同。

《米小圈漫画成语》和《米小圈脑筋急转弯》都是24开,但由于它们所使用的整张原纸尺寸不同,导致这两种图书的成品尺寸不同。这并不是因为我们不小心用错了纸,相反,我们是刻意让《米小圈脑筋急转弯》的成品尺寸变小一点点,让图书的形式与内容更加搭配!


每本书的版权页上也清楚标注了开本和成品尺寸。


▲ 《米小圈漫画成语》


▲ 《米小圈脑筋急转弯》


   


 结果…… 

每次有读者来投诉,我们的工作人员都耐心解释。客服已经被问得有心理阴影了,无奈之下也曾向我们的编辑建言:



能不能跟出版社反映下,‘米小圈’系列的书不要用儿话音,因为很多小学生还没学到儿话音与轻声词,很多买家都反映有错别字,每次都要解释一番。”



不得不承认,这些知识点的确比较专业和生僻,乍一看上去,真的很像写错了!


请各位读者放心,我们所有图书都经过严格的“三审三校”,注音和用词也依据最新版的《现代汉语词典》。确保字词符合语言规范是编辑的基本职责,也是一名合格编辑的基本功。如果书上真的错了,也欢迎大家指正,我们会在加印或再版时修改。


其实,能提出上面这些问题的读者,看书真是非常仔细!如果小读者们还没学到轻声和儿话音,不如就边读课外书边学吧!~一举两得


另外,建议大家遇到类似问题,勤查字典、词典等工具!~


首页 - 米小圈 的更多文章: